关于色彩
导演自述: The reds and greens signify a battle between rust and life and between trauma and hope. The colors also signify birth and life.
导演在色彩处理上显然有想法,但这想法并非内生,充满了刻意。色彩的隐喻和主题并没有很好的结合,所谓形式上的探索——利用颜色的律动来表达人物的内心,在我看来,匠气,笨拙而无效。
关于脸和作为表意的肢体
导演自述: “I wanted to show the aftermath of the war with faces, not with buildings. “
理解导演刻意避免战后那些既定印象
看了十几分钟 目测是悲到哭,整理心情,学习。(看了一半的感觉)
晚上看完,一直在想,小男孩的存在是否是臆想的存在,只是在给两个女主在一起的理由()很显然她们的关系不仅仅是朋友而已。
一开始没看电影,感觉高个应该会是比较强势的女孩子,较为主动,结果一来,“傻大个”直接拖回现实。是的,女主除了个子高一点,其他和平常女子相差不大。(不过呆呆的,是个温柔到极致的人)高个伊娅数次被迫服从玛莎的要求(无疑是比较强势的)高个胖揍两个偶遇男人,两个女主相视而笑。
在阿芙乐尔电影院的老影厅里赶上了临回国前的最后一场《дылда》的放映,真是极为幸福了。算不上座无虚席,影厅里凑齐了俄罗斯的老中青三代加上我一个“门外汉”;很是折磨感官且不老少皆宜的片子;两个半小时下来直到银幕再次跳出影片的标题,有种很彻底的如释重负。
“дылда”在维基辞典里的解释为高而笨拙的人。影片里身材高瘦性格腼腆的iya被医院的同事和邻居们这样称呼,对战争的记忆让她留下不可逆的精神创伤,独自抚养着奔赴前线的masha留下的独生子,1945年卫国战争胜利
Beanpole (Dylda): Disturbing scenes of postwar Soviet life
《瘦人》:战后苏维埃满目疮痍的日子
By Clara Weiss
17 July 2019
The second film by 27-year-old Russian dirtor Kantemir Balagov, Beanpole (Dylda), gained praise at the recent Cannes Film Festival where it won the FIPRESCI (International Federation of Film Critics) prize.
作者:韦斯·克拉拉 2019年7月17号
近日,由27岁的俄罗斯导演坎特米尔·巴拉戈夫指导的第二部影片《瘦人》在戛纳电影节赢得一致好评
才经过战争施虐的列宁格勒城(现在改名为圣彼得堡),高个儿伊雅(维多利亚·米罗什尼琴科 Viktoria Miroshnichenko饰)在战场上由于重伤而留在战时医院里为护士照顾医院里伤残的士兵。她还带着一个在前线战友的托她代管的一个小男孩。很不幸的,有天伊雅旧病复发而整个人发僵把孩子闷死了。
她的战友也就是孩子的母亲玛莎从前线回来找到了她(瓦西丽莎·佩里吉娜 Vasilisa Perelygina饰)来了。她申请了医院的工作。她告诉领导她和伊雅曾是高射部队的战友,伊雅因伤而回到了后方。她随着部队一直到了柏林
我目前在网络上看到的关于这部电影的影评,几乎都聚焦在战争创伤和苏联的社会生活上,我觉得这是典型的男性影评人写出来的影评。因为他们忽略了很重要的一点,这个电影是一部关于人性和女性的电影,这部电影的主题就是战争中的女性,和挣扎的人性。电影中的女性之间的爱情是服务于电影的这两大主题的。
很多人基于苏联的视角来观察这部电影,其实不准确,这部电影首先要从女性的视角出发,然后应该以人性和人类的视角,去观察战争之后挣扎生活的人们,而不是基于僵化和高度集权的斯大林模式来观察批判社会百态
爆炸好看的剧情片 《高个儿》的努力
转载请注明网址: https://www.bjmuge.com/xingchen/id-769.html