大概原著会更精彩,但对阅读中文版的外国名著不感兴趣,原版的又看不懂,所以选择看bbc拍的这一系列的名著电影,画面色调和服化道都很美。被饰演女仆的女演员朱迪·科默吸引,比演康妮的 [荷丽黛·格兰杰]好看。是美剧杀死伊芙中的那个女杀手。对白很有意思:想你的芳臀(u have the nicest behind;nicest tail;soft,sloping bottom)估计原著对白就是这样或更好,激发了看懂英文原著的兴趣
虽说和阅读原著相隔了近三个月,好在记忆脉络还算清晰。90分钟不到的电影本身张力欠缺,对于原著中作者表现出对工业文明的畏惧和抗拒、以及尾声大篇幅梅勒斯分居多年的悍妻纠缠不清等都是蜻蜓点水。当然我本就没指望一部电影能够多大程度展现出D.H.劳伦斯的精神戏,还是想通过影视画面弥补我阅读时对于时代生活细节的脑补不全,建筑、服装、生活场景总是能够通过电影几乎精准重现的。这方面此片我给个不错的分数,尤其是梅勒斯来克利福德庄园应聘时的信,还需要管家用银盘承接的细节
影视较原书更改较多,所以仅就电影本身给出三星评分。
更多被看到的部分应是查泰莱夫人与情人之间灵肉欲望的笔墨,以及不实的“背叛”。而查泰莱夫人长期被战后失去生的希望的丈夫一再推拒的痛苦却极易忽视,所以,查泰莱夫人的“不忠”并非是错。
谁人不愿爱生而后赴死呢?对于生命还未到尽头就放弃了的人们,自然是应该被抛却的。
看过一点点原著,然后看了这个版本的电影。总体上说还是很好看的,演员演技和颜值相当不错。据说和原著主旨、人物性格有出入,就此版本电影来说,男爵作为贵族,战争无情,剥夺了他的权利,是牺牲品。电影中他的大度令人心酸。守林人作为底层人,被贵族压迫,最终获得反抗的自由。女主出轨基于性和被男爵当作生育工具的不甘心,最终争取自由也是情有可原。
看电影 Lady Chatterley's Lover 2015版。对原著没印象了,觉得电影拍得还不错。
好像是在婚后,查泰莱夫人回想他们婚礼上的情景:“相爱相惜,至死不渝。”
在说到这一句誓词的时候,画面一片浓雾,灰蒙蒙的什么都看不到,更别说未来。
导演一定是有意为之,并没有表现婚礼的庄严场面,而是让婚礼誓词成为床戏的画外音。
对这样一个情色小说改编的情色电影,是不是想说性爱是婚姻除了其它基础以外的关键呢?
对于他们来说,人们追求的金钱地位名誉都有了,却失去了性,因此也失去了和睦。
婚礼誓词对于我来说,大概是十二三岁的时候第一次在什么电影中看到的吧。
其它的都觉得很正常,只有无论“富裕或贫穷,健康或疾病”那一句让我非常吃惊。
因为我觉得爱情是无条件的,门当户对那些要求都非常可笑,没有什么可以阻挡。
身份地位,金钱名誉,年龄等都不应该是爱情的因素,爱情就只有爱不爱这一个问题。
我一直都知道人们要求门当户对,要有钱,但是没想到健康和疾病也是一个条件。
从来都没想过会因为自己所爱的人生病,就不再爱,甚至抛弃这种事。
《查泰莱夫人的情人》2015佳片有约,Absolute Quotes
转载请注明网址: https://www.bjmuge.com/xingchen/id-12433.html