若即若离——由文本跨度看《边城》
文/1度
将著名文学作品拍成电影,早已经不言而喻的成为影视界的一支重要血脉,放之四海皆已屡见不鲜。如何将家喻户晓的文字转换成影象、将蕴涵于平面文字背后的沉重抽象意义变更为直观视觉冲击,却是八仙过海——各显神通——一则是将文字作为蓝本而改编、一则是完全忠于小说原著。在这里,较为典型的有1988年美国著名导演菲利浦•考夫曼根据捷克著名小说家米兰•昆德拉代表作《生命中不能承受之轻》(后改译为《不能承受的生命之轻》)而改编的电影《布拉格之恋》以及1993年美国有着“电影社会学家”之美称的导演马丁•斯科西斯根据艾迪丝华顿1921年获得“普立兹文学奖”的同名小说而拍摄的电影《纯真年代》。在此,无论是考夫曼对《生命中不能承受之轻》所蕴涵的哲学意义的摈弃还是斯科西斯对《纯真年代》原著的完全忠诚都取得了莫大的成功,轰动一时,被引为经典。然而,在中国却罕见此种典型,虽然被搬上银幕的文学作品层出不穷,却总是如昙花般骤然一现
1934年小说改编。
四川到湖南的官路,能到一个叫茶峒的小山城。
老船夫用绳子渡船,养育14岁的孙女翠翠。
翠翠其实算是女屌丝,没什么钱,有的只有爷爷一人,所以她特别喜欢爷爷,希望以后都能在爷爷身边。虽然有时候渡船看见漂亮的白富美,感叹:大姐常年带金钏子,二姐时而带银钏子,只有我小妹的耳朵常年挂个豆芽菜。但是生活还是很快乐的。
车有车路,马有马路。走车路就让媒人上门提亲,走马路就在山上唱3年6个月的歌给翠翠听。
大老走车路,但最后死了。二老走马路,但因为哥的死,家里面又让他接受碾坊的嫁妆,所以就出走了。翠翠爷爷死了后,翠翠就承接渡船的工作,并且等待着二老的回来。
当时的称呼真奇怪,称二老叫砍头鬼。
边城,为什么叫边城呢?我一直以为这是一部讲述很多大道理的书,没想到是纯爱的书。边,也许是因为是小山城,也许是因为翠翠最后没有渡到依靠的彼岸,一直在边上等着二老。这两个解释,我都觉得挺合剧情发展的。
片中翠翠确实挺孝顺,不等爷爷回来,就不离开湖边。真是个乖巧的女孩子。
【边城】匠心!,史诗般!逝者已逝,生者如斯
转载请注明网址: https://www.bjmuge.com/xingchen/id-16284.html